Tłumaczenie "do nocy" na Turecki


Jak używać "do nocy" w zdaniach:

Harował od świtu do nocy i wciąż kłócił się z niezadowolonymi pracownikami.
Sabahları erkenden başlayıp, gecenin geç saatlerine kadar çalışıyordu. Ama hoşnutsuz çiftçileriyle devamlı anlaşmazlığa düşüyordu.
Znasz mnie, jestem zajęty od rana do nocy.
Beni bilirsin, sabahtan akşama kadar megulüm.
I będziesz tu siedzieć do nocy?
O zaman bütün gün burada kalacaksın demektir. Evet.
I marzyłam, że gdy go poznam... to zaczekamy do nocy poślubnej... by wtedy oddać się sobie, złożyć najwyższą ofiarę.
Ve hep onunla karşılaştığımda düğün gecesine kadar bekleyeceğimizi, ve son fedakarlığı o geceye saklayacağımızı hayal ettim.
Od rana do nocy ich uszy drażni łoskot stalowych konstrukcji nad nimi rośnie drapacz chmur - kolejny pomnik pychy ludzkiej.
İnşaattaki gürültüler kulaklarında çınlıyor. Bu gökdelen insan türünün günlük büyüyen hırsının bir bedeli.
Będziesz się mógł wtedy uganiać za tymi głupimi padlinożercami od świtu do nocy.
O zaman o salyalı, uyuz salak kaçak avcıları sabah akşam kovalarsınız.
I dzięki za rady co do nocy poślubnej.
Evet. Ayrıca gerdek gecesi tavsiyelerin için de teşekkürler.
Z kościoła udaliśmy się do pobliskiej chatki, gdzie przygotowywałam ją do nocy poślubnej.
Kiliseden çıkıp yakındaki bir kulübeye gittik. Onu, ilk gecesine hazırladığım yere.
Powiedz, żeby się nie spóźnił, dosyć mam siedzenia tu do nocy.
Evet, zamanında gelmesini söyle. Ağaç olmaktan sıkıldım.
Będziemy musieli poczekać do nocy na wizualne potwierdzenie obecności czarnej dziury.
Kara deliği görebilmek için geceyi beklemeliyiz.
Chodzisz na tańce wielkiej pały, jęcząc od południa do nocy.
Kötü çocuk dansına katılıyor. Sabahı sabah ediyor.
Pewnie nie chcesz siedzieć tu do nocy.
Bütün gün buraya tıkılıp kalmak istemiyoruz, değil mi?
Żadnych przygotowań do nocy poślubnej, by wybrać całkowicie niepasujący dzień?
Düğün gecesi için, bu geceyi tamamen kolaylaştırabilmek amaçlı hiç bir prova yok.
Mam nadzieję, że wytrwam, aż do nocy.
Yatana kadar böyle devam etmeyi umuyorum.
Jeśli utrzymamy ich przy dziedzińcu i rynku do nocy, będziemy mieć przewagę i zwyciężymy.
Onları gece yarısına kadar pazar yerinin avlusunda tutabilirsek avantaj bize geçer ve savaşı kazanırız.
Co sprowadza nas do nocy, kiedy ciocia Robin postanowiła przygotować kolację.
Aralık 2010 Bu dostluğumuz, Robin Teyzenizin bizlere yemek pişirmeye karar verdiği geceye kadar gitti.
Czy walczymy o prawo do nocy w operze?
Doğru için mi savaşıyoruz Operadaki bir gec için şimdi?
Matka nie chciała go przytulić, bo krzyczała od rana do nocy.
! Sabahtan akşama haykırmaktan Tad'le ilgilenemez oldun!
Myślisz, że Brandy będzie czekała z tym do nocy poślubnej?
Brandy'nin düğün gecesine kadar bekleyeceğini mi düşünüyorsun?
I... za powrót mego wielkiego przyjaciela, Svena Stavangera, który walczył od południa do nocy.
Ve onunla sırt sırta olan büyük dostu, Sven Stavanger. Gün ortası başlayıp geceye kadar savaşan...
"'Długa podróż dnia w kierunku nocy'" (dramat Eugene O'Neill'a) jest sztuką o podróży, bardzo ważnej podróży która trwała tak długo że aż do... nocy.
"Uzun Günün Geceye Yolculuğu" yolculuk hakkında uzun süren çok önemli bir yolculuğun geceye dönüşmesi hakkında bir oyundur.
Jest czarująca, jest dobrze wyposażona, i może od rana do nocy jak żaden biznesmen.
Büyüleyici biri, güzel takılar takıyor ve hiç durmaksızın işini hızlıca görüyor.
Od rana do nocy w cholernej zagrodzie.
Hepsini sıra sıra, sabah akşam kesmek...
Piliśmy herbatę, do nocy słuchaliśmy opowieści Beduinów.
Evet, babamla. Çay içerdik. Bedevilerin hikâyelerini dinlerdik geceye kadar.
Poczekaj do nocy, otwórz sobie butelkę wina i zafunduj sobie wielokrotny orgazm.
Böyle mi? Bir gece evine kapan, eline şarap kadehini al orgazmlara doy bence.
Dzwoń do mamy i powiedz, że będziesz się u mnie uczyć do nocy.
Anneni ara ve bende geç saate kadar ders çalışacağımızı söyle.
Zdecydowałem się zaczekać do nocy i wtedy wynieść ciało, ale zdałem sobie sprawę, że nie wyniosę tego ciała, gdzie sobie chcę, bo jest zbyt...
Gece olana dek beklemeye karar verdim... sonra da onu kaldırıp dışarı çıkaracaktım... ama sonra cesedi kaldırıp hiçbir yere... götüremeyeceğimi fark ettim, çünkü o çok...
Muszę zaczekać do nocy... gdy zabiorą naszego syna do lasu, by go ochrzcić.
Akşama kadar beklemeliyim. Oğlumuzu ormana vaftiz etmeye götürdüklerinde gemi bekçisiz kalacak ama benim de çok vaktim olmayacak.
Urodziłem się jako saski pan, lecz wychowywali mnie Duńczycy, aż do nocy po ślubie mej siostry, kiedy moja rodzina została wymordowana.
Bir Sakson Lordu olarak doğmuş olmama rağmen kız kardeşimin düğün arifesinde ailemin öldürüldüğü ana kadar Dan olarak büyütüldüm.
Stworzyłem projekt "Od dnia do nocy". Wierzę, że zmieni on sposób, w jaki patrzymy na świat.
“Günden Geceye” adlı bir konsept yarattım ve bu konseptin dünyaya bakışınızı değiştireceğine inanıyorum.
"Od dnia do nocy" to ogólnoświatowy projekt. Moja praca zawsze dotyczyła historii.
Günden Geceye, küresel bir proje ve benim işim her zaman tarihle ilgili olmuştur.
To jest zdjęcie portu Santa Monica, które robiłem od dnia do nocy.
Bu, Santa Monica iskelesinin Günden Geceye için yarattığım bir görüntüsü
Najlepsze jest oczywiście obserwowanie magicznych momentów ludzkości przy upływającym czasie, od dnia do nocy.
İşin en iyi kısmı, tabii ki insanlığın büyülü anlarını zaman değişirken görmek -- günden geceye.
"Od dnia do nocy" jest o wszystkim, to jak połączenie wszystkiego, co kocham za pomocą fotografii.
Günden Geceye, her şey hakkında, fotoğrafçılık hakkında sevdiğim her şeyin bir derlemesi gibi.
Kiedy stworzyłem to zdjęcie, uświadomiłem sobie, że "Od dnia do nocy" jest nowym spojrzeniem, kompresją czasu, poszukiwaniem kontinuum czasoprzestrzennego w fotografii.
Bu resmi yarattığımda, Günden Geceye'nin gerçekten de yeni bir görme, zamanı sıkıştırma, uzay-zaman sürekliliğini bir fotoğrafta keşfetme yolu olduğunu anladım.
Potem też nagotowali sobie i kapłanom. Bo kapłani, synowie Aaronowi, około całopalenia i tłustości zabawieni byli aż do nocy; przetoż Lewitowie gotowali sobie i kapłanom, synom Aaronowym.
RABbin Tapınağına getirilen parayı çıkarırlarken, Kâhin Hilkiya Musa aracılığıyla verilmiş olan RABbin Yasa Kitabını buldu.
4.0608777999878s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?